AN INTERNATIONAL LANGUAGE

General Suffixes

-ET- is a diminutive suffix, cf. I -etto, -etta, F maisonette, E wagonette. Examples with substantives: riverete brook, urbete small town, librete booklet (might be kept apart from libreto libretto for an opera). It is convenient also for terms of affection: patreto daddy, matreta mammy.

This suffix is very convenient with adjectives: beleti pretty, varmeti lukewarm, maladeti poorly; it is used extensively in Ido and Esp with verbs, and -eta is of a certain utility in such verbs as rideta smile, dormieta take a nap, salteta caper, frisk about (whence of course verbal sbs rideto, dormieto, etc.); still the use with verbs should not be exaggerated, and there may in rare cases be a little danger of confusion with the passive participle of verbs in -e. This, however, is not serious. - Adverb: kelketim just a little.

A cigarette is not exactly a small cigar, and Esp therefore has the modified form cigaredo. N takes sigarete in its international sense, and says mikri sigare (or sigarile from S) for `small cigar.'

-ON- (from the Romanic augmentative suffix I -one, S -on) indicates greatness; but the practice of national languages shows that the need for such a suffix is much less than for the opposite notion, and -on should therefore be used sparingly: pluvono heavy rain, ridono guffaw. In most cases an adjective like grandi is preferable.

Esp -eg- does not deserve retention, as it is purely arbitrary; besides it resembles its contrast -et- too much in sound. With adjectives N has -isi for Esp -ega. - There are a few words with -on as an essential part of the word which might look as formed with this suffix: kantone, kolone, patrone; but ambiguity will rarely arise.

-ACH gives a disparaging or contemptuous sense to the word; the suffix is taken from I -accio and is expressive by its sound, especially if pronounced with [tS] and not simply with [S]. Examples: kavalacha jade, hundache cur, populache rabble, jurnalache, paperache waste paper, kantacha, kriacha bawl.

Return to Contents Page


The original conversion of this page to digital form was made by James Chandler, who has given me permission to copy all Novial-related pages from his site. Except for correcting typographical errors and the necessary changes involved in migrating from his site (mainly URLs in links), this page is a direct copy from his site.
Please inform me of dead links and any other problems.
Last modified by B. R. Gilson (brg1942@gmail.com) May 28, 2009.
Sign up for your own site